- A+
所属分类:日常英语
Head in the clouds
脑袋在云里,看到的全是迷迷蒙蒙的幻想世界;形容人心不在焉总在做白日梦,活在自己的幻想中。
A storm in a teacup
小茶杯里的暴风雨;小题大作。
Hold your horses
稳住你的马儿们;这里的典故是由于前人出行多用马车代步,牵住急躁的马儿不让它走,就引申为等一会儿的意思。
Bule in the face
脸都绿了(至于为什么不翻译成蓝色,我也不知道。。。);形容非常努力过后精疲力竭(仍未得到)的样子。
As cool as a cucumber
像夏天的黄瓜一样凉快;形容优哉游哉闲云野鹤的生活。
Heart in your mouth
心脏都在嘴里了;中文说的“心提到了嗓子眼”
A piece of cake
大家都非常熟悉的“小菜一碟”。
Kick the bucket
古人行刑时脚下会垫水桶,把水桶踢掉,就代表着死亡的到来。
Dead as a doornail
像门钉一样死得透透的。形容彻底挂了,不可再使用了。
注:以上内容来源知乎 作者:智课